Hello, teacher Andrew. สวัสดีค่ะพี่แอนดรูว์สุดหล่อ ขอรบกวนถามว่า ได้อ่านโพสต์เพื่อนชาวเมกันท่านหนึ่ง มีข้อความหนึ่งว่า Bangkok body of mine. Texas body of mine. แปลตรงตัวไม่ได้ใช่ไหมคะ แล้วที่ถูกต้องมีความหมายว่าอน่างไรคะ ขอบคุณมากๆ ค่ะ

Hello, teacher Andrew. สวัสดีค่ะพี่แอนดรูว์สุดหล่อ ขอรบกวนถามว่า ได้อ่านโพสต์เพื่อนชาวเมกันท่านหนึ่ง มีข้อความหนึ่งว่า Bangkok body of mine. Texas body of mine. แปลตรงตัวไม่ได้ใช่ไหมคะ แล้วที่ถูกต้องมีความหมายว่าอน่างไรคะ ขอบคุณมากๆ ค่ะ
สวัสดีค่ะพี่แอนดรูว์สุดหล่อ เวลาคนอเมริกันพูดเร็วๆ จะมีการใช้ reduction, linking word,flap t, shawa sound และอื่นๆ ค่ะ ทำให้เราฟังไม่ค่อยทัน แปลความหมายผิดก็มีจากการพูดแบบ real American จึงขอรบกวนเรียนถามาจารย์แอนดรูวส์ว่า เราคนไทยจะฝึกอย่างไรให้ฟังอเมริกันพูดเร็วๆรู้เรื่องคะ Thank you in advance ค่ะ Best regards, Muttana ... read more
Source: Andrew’s Daily VideosPublished on 2018-11-02

eof