Library

เข้าห้องสมุด แอนดรูว์ บิ๊กส์

“เกรงใจ” ภาษาอังกฤษ

What does เกรงใจ mean in English? Here is my column I wrote for I Get English: เกรงใจ แปลว่าอะไร … แล้วฝรั่งรู้สึกเกรงใจไหม สวัสดีครับท่านผู้อ่านที่รัก ชีวิตผมช่างจะสนุกสนาน สามารถสัมผัสกับคนไทยทุกวัยทุกรุ่นทุกลักษณะหน้าตา เนื่องจากว่าผมได้รับคำถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษจากคนไทยทุกวัน คำถามมีความหลากหลาย แต่บางคำถามมาแรงและมาบ่อย บางวันมีมากกว่าหนึ่งรายที่ส่งอีเมลถึงผมเพื่อถามว่า ความแตกต่างระหว่าง house กับ home คืออะไร อีกคำถามที่ฮอด ๆ คือ การใช้ excited กับ exciting … การใช้ ever ในความหมายว่า เคย แต่คำถามเหล่านี้ต้องแพ้คำถามยอดฮิดที่ขึ้นอันดับหนึ่งของอันดับคำถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ ซึ่งถือว่าเป็นราชินีแห่งข้อสงสัยคนไทย นั่นคือคำถามว่า … เกรงใจ แปลว่าอะไรเป็นภาษาอังกฤษ เชื่อไหมครับ โดยตั้งชื่อนี้ครับ … “เกรงใจแปลว่าอะไรเป็นภาษาอังกฤษ” และด้วยชื่อนี้หหนังสือได้เขายถึง 100,000 เล่ม ปัจจุบันนี้ยังขายอยู่ แสดงว่าคำถามนี้มีความสำคัญในใจคนไทยมาก สำคัญพอ ๆ กับคำถามเช่น “ความหมายของชีวิตคืออะไร” “แฟนฉันรักฉันจริง ๆ หรือไม่” และ “เลขเด็ดไหนจะออกงวดหน้า” ถ้าผมได้รับเงินจำนวนสิบบาทสำหรับทุก ๆ ครั้งที่มีคนถามถึงคำว่า เกรงไจ นั้นคงรวยน่าดู ไม่จำเป็นต้องรอทุกวันที่หนึ่งกับวันที่สิบหกของแต่ละเดือน แต่ไม่ว่ารวยหรือจนคนไทยคงยังสับสนเรื่อง เกรงใจแปลว่าอะไรเป็นภาษาอังกฤษอยู่ ผมได้ค้นหาคำว่า เกรงใจ นี้ในพจนานุกรมหลายฉบับแต่ไม่ค่อยพอใจกับคำนิยามในแต่ละฉบับสักเท่าไร นั่นเป็นเพราะว่า ไม่มีคำแปลตรง ๆ สำหรับคำว่า เกรงใจ ในภาษาอังฏฤษเนื่องจากว่า คำนี้มีหลายความหมายในภาษาไทย ในพจนานุกรมไทยฉบับราชบัณฑิตยสถาน คำว่า เกรงใจ ระบุเป็นกริยาหรือวิเศษณ์ หมายถึง “ไม่อยากให้ลำบากหรือรำคาญใจ, ไม่กล้ารบกวน, เห็นใจ” ซึ่งเกิดความรู้สึกในใจผมว่าเป็นคำนิยามที่กว้างพอสมควร ผมยังรู้สึกว่า ความหมายของ เกรงใจ นี้จะเปลี่ยนนิดนึงตามสถานการณ์ เช่น

10 ศัพท์ภาษาอังกฤษที่คุณต้องรู้ในยุคโควิด

1. Covid-19 หรือ Corona Virus? ง่ายๆ ครับ Corona virus คือ ไวรัส Covid-19 คือ โรคที่เกิดจากไวรัสโคโรนา เช่น The corona virus started in Wuhan, China. (ไวรัสโคโรนาเริ่มต้นที่เมืองอุ่ฮั่น ประเทศจีน) You should stay away from other people to avoid catching Covid-19. (คุณควรอยู่ห่างๆ จากผู้อื่นเพื่อไม่ให้ติดโรคโควิต) สังเกตว่า ในภาษาอังกฤษเราใช้กริยา catch ในความหมายว่า ติดโรค เช่น I don’t want to catch Covid-19. (ฉันไม่อยากติดโควิด) How many people have caught Covid-19 in Thailand? (มีจำนวนผู้ติดโควิดกี่คนในประเทศไทยกี่คน) ถ้าติดแล้ว เราใช้กริยา have ไม่ใช่ กริยา verb to be … กล่าวคือ ในภาษาอังกฤษเรา “มี” โรค ไม่ได้ “เป็น” โรค เช่น He has Covid-19. 2. quarantine (ควอ-รัน-ทีน) คำนี้เมื่อเป็นกริยา หมายถึง กักตัว เช่น We must quarantine anyone who flies in from China. (เราจะต้องกักตัวผู้ใดที่บินเข้าประเทศจากประเทศจีน) แต่ส่วนมากเราใช้ในรูป passive voice ครับ

Get in Touch

How can we help you?